[영어표현] Ghosting 이란? – 잠수타다/ 잠수이별

우리가 일상에서 쓰는 표현들을 영어로 어떻게 표현하나 궁금할 때가 있습니다. 요즘 많이쓰는 잠수이별 혹은 잠수타다의 영어표현은 무엇일까요? 바로 Ghosting이라고 합니다.”Ghosting”은 일반적으로 대화나 관계에서 상대방에게 갑자기 연락을 끊고 소식이 없이 사라지는 것을 가리키는 용어입니다. 이 용어는 주로 친구, 연인, 혹은 직장 동료와의 관계에서 사용되며, 종종 상대방에게 정당한 이유나 설명 없이 갑작스럽게 사라지는 상황을 나타냅니다.

 

 

Ghosting 이란?

“Ghosting”은 일반적으로 대화나 관계에서 상대방에게 갑자기 연락을 끊고 소식이 없이 사라지는 것을 가리키는 용어입니다. 이 용어는 주로 친구, 연인, 혹은 직장 동료와의 관계에서 사용되며, 종종 상대방에게 정당한 이유나 설명 없이 갑작스럽게 사라지는 상황을 나타냅니다.

 

예문으로 알아보겠습니다.

“I thought everything was going well with Sarah, but she suddenly started ghosting me.”

“사라와 모든 게 잘 되고 있다고 생각했는데, 그녀가 갑자기 연락이 끊기 시작했어.”

 

 

“After our argument, he began ghosting me, and I haven’t heard from him since.”

“우리의 논쟁 후에 그가 나에게 연락을 끊고, 그 후로 그에게서 소식이 없어.”

 

“I was ghosted by my friend after I tried to reach out to her about our misunderstanding.”

“우리의 오해에 대해 그녀에게 연락하려고 시도한 후, 내 친구가 연락을 끊었어.”

 

“She started ghosting me when I asked her if everything was okay between us.”

“우리 사이에 문제가 있는지 물었을 때 그녀가 연락을 끊기 시작했어.”

“I feel hurt because he chose ghosting over having an honest conversation about our problems.”

“우리 문제에 대해 솔직한 대화를 하는 대신 그가 연락을 끊는 것을 선택해서 상처받았어.”

 

구직 시장의 Ghosting 

하지만 요즘에는 사람들 사이에 말고, 구직시장에서 빈번하게 일어나고 있다고 합니다.

 

구직시장의 ghosting에 관한 기사 

 

 

Ghosting 외에 다른 영어표현도 익혀보려면 아래 포스팅 참고 부탁드립니다.

 

[영어표현] DUPE culture/economy 듀프 문화란? (feat. MZ세대 소셜미디어 용어)

Leave a Comment